What does “Right in one” mean in this context?












5















... “In the end, he(Bagman) turned pretty nasty,” said Fred. “Told us we were too young to gamble, and he wasn't giving us anything.”



“So we asked for our money back,” said George glowering.



“He didn't refuse!” gasped Hermione.



Right in one,” said Fred.



“But that was all your savings!” said Ron.



“Tell me about it,” said George. ...



Harry Potter and the Goblet of Fire




What does "right in one" mean? Is it short for something? Maybe Fred meant Bagman just gave them one Galleon(the money in wizarding world)?










share|improve this question



























    5















    ... “In the end, he(Bagman) turned pretty nasty,” said Fred. “Told us we were too young to gamble, and he wasn't giving us anything.”



    “So we asked for our money back,” said George glowering.



    “He didn't refuse!” gasped Hermione.



    Right in one,” said Fred.



    “But that was all your savings!” said Ron.



    “Tell me about it,” said George. ...



    Harry Potter and the Goblet of Fire




    What does "right in one" mean? Is it short for something? Maybe Fred meant Bagman just gave them one Galleon(the money in wizarding world)?










    share|improve this question

























      5












      5








      5








      ... “In the end, he(Bagman) turned pretty nasty,” said Fred. “Told us we were too young to gamble, and he wasn't giving us anything.”



      “So we asked for our money back,” said George glowering.



      “He didn't refuse!” gasped Hermione.



      Right in one,” said Fred.



      “But that was all your savings!” said Ron.



      “Tell me about it,” said George. ...



      Harry Potter and the Goblet of Fire




      What does "right in one" mean? Is it short for something? Maybe Fred meant Bagman just gave them one Galleon(the money in wizarding world)?










      share|improve this question














      ... “In the end, he(Bagman) turned pretty nasty,” said Fred. “Told us we were too young to gamble, and he wasn't giving us anything.”



      “So we asked for our money back,” said George glowering.



      “He didn't refuse!” gasped Hermione.



      Right in one,” said Fred.



      “But that was all your savings!” said Ron.



      “Tell me about it,” said George. ...



      Harry Potter and the Goblet of Fire




      What does "right in one" mean? Is it short for something? Maybe Fred meant Bagman just gave them one Galleon(the money in wizarding world)?







      meaning-in-context






      share|improve this question













      share|improve this question











      share|improve this question




      share|improve this question










      asked Jan 1 at 9:56









      dandan

      4,80022570




      4,80022570






















          3 Answers
          3






          active

          oldest

          votes


















          9














          It's short for "you got it right after only one guess."



          It's the equivalent of the phrase "a hole in one" in golf, meaning that you managed to get the ball into the hole after only one shot.



          Fred could also have said:




          "You guessed it."

          "That's what happened."






          In other words, Hermione was "right" in that she was indignant about the possibility that Bagman would have refused to give the money back.



          This bit is tricky because the conversation reverses the literal meaning of her words.



          Her response could also have been phrased as:




          "Surely he didn't refuse!"

          "Don't tell me he refused!"






          The extended dialogue could have gone like this:




          “So we asked for our money back,” said George glowering.

          “Don't tell me he refused!” gasped Hermione.

          "You guessed it,” said Fred.







          share|improve this answer























          • So, you meant Bagman didn't refuse to give the money back. But according to the context, they didn't get their money back at all. Your paraphrase ""Don't tell me he didn't refuse!"" sounds like "he did refuse", does it? Then Ron should reply: "Surely he did refuse!" Does it make sense?
            – dan
            Jan 1 at 10:45












          • @dan You're right, that was the paraphrase I got wrong. As with double negatives, this can be tricky. (It's actually trickier than the right in one expression.)
            – Jason Bassford
            Jan 1 at 11:00










          • I'm thinking maybe Fred is being sarcastic by “Right in one,” and he actually wanted to make a reverse assertion instead.
            – dan
            Jan 1 at 13:15






          • 1




            @dan No, Fred isn't being sarcastic. Hermione's statement is not literal. "He didn't ____!" is a common type of exclamation used to express a sudden realization that someone did something utterly unexpected. It expresses incredulity. Hermione's meaning is actually closer to "I just had a realization! I did not expect him to refuse. But he did refuse, didn't he?"
            – trlkly
            Jan 1 at 20:04








          • 1




            @dan Using negation to express incredulity is quite common in English. In fact, I had difficulty rewriting Hermione's dialog to convey her meaning without using this feature. You may want to ask a separate question about that to learn more, as it will help your English comprehension immensely.
            – trlkly
            Jan 1 at 20:11



















          4














          Further to Jason's very accurate paraphrases...



          Let's look at the text: "He didn't refuse!" gasped Hermione.



          The exclamation point alone might make you think that Hermione was making an emphatic assertion. However, when characters "gasp" their words (if they're not struggling for breath because of some physical ordeal) it signals that they're in shock and disbelief.



          Hermione is shocked to find that anyone could be as nasty and dastardly as Bagman had been.



          Another colloquial variant would be:




          No way he refused!




          A more refined variant, something that could be said in a drawing room, would be




          Surely he didn't refuse?







          share|improve this answer























          • Can “Right in one,” be sarcastic? Hermione didn't get it right actually.
            – dan
            Jan 1 at 13:57






          • 1




            @dan: It's not impossible to find a context for a sarcastic RIght in one! But it would have to be followed up with Not! or some other admission from the speaker that it had been meant sarcastically. Here, however, that reading is not possible. Ron says "But that was all your savings!" and George replies "Tell me about it" which means "Don't I know!" that is, "I'm painfully aware of that fact".
            – Tᴚoɯɐuo
            Jan 1 at 14:01





















          -1














          I believe it's the first half of a common idiom: "In one ear, out the other" which means "to be ignored."



          Because the phrase is so common, George only needs to say the first half. The rest is understood: that his request for their money back was ignored.






          share|improve this answer





















          • This is definitely wrong, I'm afraid.
            – TonyK
            Jan 1 at 21:15












          • @Tony Makes sense. I wasn't sure about the British/American phraseology. "Right in one" isn't something we say in the US. Thanks for the help!
            – rpeinhardt
            Jan 1 at 22:11











          Your Answer








          StackExchange.ready(function() {
          var channelOptions = {
          tags: "".split(" "),
          id: "481"
          };
          initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

          StackExchange.using("externalEditor", function() {
          // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
          if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
          StackExchange.using("snippets", function() {
          createEditor();
          });
          }
          else {
          createEditor();
          }
          });

          function createEditor() {
          StackExchange.prepareEditor({
          heartbeatType: 'answer',
          autoActivateHeartbeat: false,
          convertImagesToLinks: false,
          noModals: true,
          showLowRepImageUploadWarning: true,
          reputationToPostImages: null,
          bindNavPrevention: true,
          postfix: "",
          imageUploader: {
          brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
          contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
          allowUrls: true
          },
          noCode: true, onDemand: true,
          discardSelector: ".discard-answer"
          ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
          });


          }
          });














          draft saved

          draft discarded


















          StackExchange.ready(
          function () {
          StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f191478%2fwhat-does-right-in-one-mean-in-this-context%23new-answer', 'question_page');
          }
          );

          Post as a guest















          Required, but never shown

























          3 Answers
          3






          active

          oldest

          votes








          3 Answers
          3






          active

          oldest

          votes









          active

          oldest

          votes






          active

          oldest

          votes









          9














          It's short for "you got it right after only one guess."



          It's the equivalent of the phrase "a hole in one" in golf, meaning that you managed to get the ball into the hole after only one shot.



          Fred could also have said:




          "You guessed it."

          "That's what happened."






          In other words, Hermione was "right" in that she was indignant about the possibility that Bagman would have refused to give the money back.



          This bit is tricky because the conversation reverses the literal meaning of her words.



          Her response could also have been phrased as:




          "Surely he didn't refuse!"

          "Don't tell me he refused!"






          The extended dialogue could have gone like this:




          “So we asked for our money back,” said George glowering.

          “Don't tell me he refused!” gasped Hermione.

          "You guessed it,” said Fred.







          share|improve this answer























          • So, you meant Bagman didn't refuse to give the money back. But according to the context, they didn't get their money back at all. Your paraphrase ""Don't tell me he didn't refuse!"" sounds like "he did refuse", does it? Then Ron should reply: "Surely he did refuse!" Does it make sense?
            – dan
            Jan 1 at 10:45












          • @dan You're right, that was the paraphrase I got wrong. As with double negatives, this can be tricky. (It's actually trickier than the right in one expression.)
            – Jason Bassford
            Jan 1 at 11:00










          • I'm thinking maybe Fred is being sarcastic by “Right in one,” and he actually wanted to make a reverse assertion instead.
            – dan
            Jan 1 at 13:15






          • 1




            @dan No, Fred isn't being sarcastic. Hermione's statement is not literal. "He didn't ____!" is a common type of exclamation used to express a sudden realization that someone did something utterly unexpected. It expresses incredulity. Hermione's meaning is actually closer to "I just had a realization! I did not expect him to refuse. But he did refuse, didn't he?"
            – trlkly
            Jan 1 at 20:04








          • 1




            @dan Using negation to express incredulity is quite common in English. In fact, I had difficulty rewriting Hermione's dialog to convey her meaning without using this feature. You may want to ask a separate question about that to learn more, as it will help your English comprehension immensely.
            – trlkly
            Jan 1 at 20:11
















          9














          It's short for "you got it right after only one guess."



          It's the equivalent of the phrase "a hole in one" in golf, meaning that you managed to get the ball into the hole after only one shot.



          Fred could also have said:




          "You guessed it."

          "That's what happened."






          In other words, Hermione was "right" in that she was indignant about the possibility that Bagman would have refused to give the money back.



          This bit is tricky because the conversation reverses the literal meaning of her words.



          Her response could also have been phrased as:




          "Surely he didn't refuse!"

          "Don't tell me he refused!"






          The extended dialogue could have gone like this:




          “So we asked for our money back,” said George glowering.

          “Don't tell me he refused!” gasped Hermione.

          "You guessed it,” said Fred.







          share|improve this answer























          • So, you meant Bagman didn't refuse to give the money back. But according to the context, they didn't get their money back at all. Your paraphrase ""Don't tell me he didn't refuse!"" sounds like "he did refuse", does it? Then Ron should reply: "Surely he did refuse!" Does it make sense?
            – dan
            Jan 1 at 10:45












          • @dan You're right, that was the paraphrase I got wrong. As with double negatives, this can be tricky. (It's actually trickier than the right in one expression.)
            – Jason Bassford
            Jan 1 at 11:00










          • I'm thinking maybe Fred is being sarcastic by “Right in one,” and he actually wanted to make a reverse assertion instead.
            – dan
            Jan 1 at 13:15






          • 1




            @dan No, Fred isn't being sarcastic. Hermione's statement is not literal. "He didn't ____!" is a common type of exclamation used to express a sudden realization that someone did something utterly unexpected. It expresses incredulity. Hermione's meaning is actually closer to "I just had a realization! I did not expect him to refuse. But he did refuse, didn't he?"
            – trlkly
            Jan 1 at 20:04








          • 1




            @dan Using negation to express incredulity is quite common in English. In fact, I had difficulty rewriting Hermione's dialog to convey her meaning without using this feature. You may want to ask a separate question about that to learn more, as it will help your English comprehension immensely.
            – trlkly
            Jan 1 at 20:11














          9












          9








          9






          It's short for "you got it right after only one guess."



          It's the equivalent of the phrase "a hole in one" in golf, meaning that you managed to get the ball into the hole after only one shot.



          Fred could also have said:




          "You guessed it."

          "That's what happened."






          In other words, Hermione was "right" in that she was indignant about the possibility that Bagman would have refused to give the money back.



          This bit is tricky because the conversation reverses the literal meaning of her words.



          Her response could also have been phrased as:




          "Surely he didn't refuse!"

          "Don't tell me he refused!"






          The extended dialogue could have gone like this:




          “So we asked for our money back,” said George glowering.

          “Don't tell me he refused!” gasped Hermione.

          "You guessed it,” said Fred.







          share|improve this answer














          It's short for "you got it right after only one guess."



          It's the equivalent of the phrase "a hole in one" in golf, meaning that you managed to get the ball into the hole after only one shot.



          Fred could also have said:




          "You guessed it."

          "That's what happened."






          In other words, Hermione was "right" in that she was indignant about the possibility that Bagman would have refused to give the money back.



          This bit is tricky because the conversation reverses the literal meaning of her words.



          Her response could also have been phrased as:




          "Surely he didn't refuse!"

          "Don't tell me he refused!"






          The extended dialogue could have gone like this:




          “So we asked for our money back,” said George glowering.

          “Don't tell me he refused!” gasped Hermione.

          "You guessed it,” said Fred.








          share|improve this answer














          share|improve this answer



          share|improve this answer








          edited Jan 1 at 10:57

























          answered Jan 1 at 10:31









          Jason BassfordJason Bassford

          12.8k22034




          12.8k22034












          • So, you meant Bagman didn't refuse to give the money back. But according to the context, they didn't get their money back at all. Your paraphrase ""Don't tell me he didn't refuse!"" sounds like "he did refuse", does it? Then Ron should reply: "Surely he did refuse!" Does it make sense?
            – dan
            Jan 1 at 10:45












          • @dan You're right, that was the paraphrase I got wrong. As with double negatives, this can be tricky. (It's actually trickier than the right in one expression.)
            – Jason Bassford
            Jan 1 at 11:00










          • I'm thinking maybe Fred is being sarcastic by “Right in one,” and he actually wanted to make a reverse assertion instead.
            – dan
            Jan 1 at 13:15






          • 1




            @dan No, Fred isn't being sarcastic. Hermione's statement is not literal. "He didn't ____!" is a common type of exclamation used to express a sudden realization that someone did something utterly unexpected. It expresses incredulity. Hermione's meaning is actually closer to "I just had a realization! I did not expect him to refuse. But he did refuse, didn't he?"
            – trlkly
            Jan 1 at 20:04








          • 1




            @dan Using negation to express incredulity is quite common in English. In fact, I had difficulty rewriting Hermione's dialog to convey her meaning without using this feature. You may want to ask a separate question about that to learn more, as it will help your English comprehension immensely.
            – trlkly
            Jan 1 at 20:11


















          • So, you meant Bagman didn't refuse to give the money back. But according to the context, they didn't get their money back at all. Your paraphrase ""Don't tell me he didn't refuse!"" sounds like "he did refuse", does it? Then Ron should reply: "Surely he did refuse!" Does it make sense?
            – dan
            Jan 1 at 10:45












          • @dan You're right, that was the paraphrase I got wrong. As with double negatives, this can be tricky. (It's actually trickier than the right in one expression.)
            – Jason Bassford
            Jan 1 at 11:00










          • I'm thinking maybe Fred is being sarcastic by “Right in one,” and he actually wanted to make a reverse assertion instead.
            – dan
            Jan 1 at 13:15






          • 1




            @dan No, Fred isn't being sarcastic. Hermione's statement is not literal. "He didn't ____!" is a common type of exclamation used to express a sudden realization that someone did something utterly unexpected. It expresses incredulity. Hermione's meaning is actually closer to "I just had a realization! I did not expect him to refuse. But he did refuse, didn't he?"
            – trlkly
            Jan 1 at 20:04








          • 1




            @dan Using negation to express incredulity is quite common in English. In fact, I had difficulty rewriting Hermione's dialog to convey her meaning without using this feature. You may want to ask a separate question about that to learn more, as it will help your English comprehension immensely.
            – trlkly
            Jan 1 at 20:11
















          So, you meant Bagman didn't refuse to give the money back. But according to the context, they didn't get their money back at all. Your paraphrase ""Don't tell me he didn't refuse!"" sounds like "he did refuse", does it? Then Ron should reply: "Surely he did refuse!" Does it make sense?
          – dan
          Jan 1 at 10:45






          So, you meant Bagman didn't refuse to give the money back. But according to the context, they didn't get their money back at all. Your paraphrase ""Don't tell me he didn't refuse!"" sounds like "he did refuse", does it? Then Ron should reply: "Surely he did refuse!" Does it make sense?
          – dan
          Jan 1 at 10:45














          @dan You're right, that was the paraphrase I got wrong. As with double negatives, this can be tricky. (It's actually trickier than the right in one expression.)
          – Jason Bassford
          Jan 1 at 11:00




          @dan You're right, that was the paraphrase I got wrong. As with double negatives, this can be tricky. (It's actually trickier than the right in one expression.)
          – Jason Bassford
          Jan 1 at 11:00












          I'm thinking maybe Fred is being sarcastic by “Right in one,” and he actually wanted to make a reverse assertion instead.
          – dan
          Jan 1 at 13:15




          I'm thinking maybe Fred is being sarcastic by “Right in one,” and he actually wanted to make a reverse assertion instead.
          – dan
          Jan 1 at 13:15




          1




          1




          @dan No, Fred isn't being sarcastic. Hermione's statement is not literal. "He didn't ____!" is a common type of exclamation used to express a sudden realization that someone did something utterly unexpected. It expresses incredulity. Hermione's meaning is actually closer to "I just had a realization! I did not expect him to refuse. But he did refuse, didn't he?"
          – trlkly
          Jan 1 at 20:04






          @dan No, Fred isn't being sarcastic. Hermione's statement is not literal. "He didn't ____!" is a common type of exclamation used to express a sudden realization that someone did something utterly unexpected. It expresses incredulity. Hermione's meaning is actually closer to "I just had a realization! I did not expect him to refuse. But he did refuse, didn't he?"
          – trlkly
          Jan 1 at 20:04






          1




          1




          @dan Using negation to express incredulity is quite common in English. In fact, I had difficulty rewriting Hermione's dialog to convey her meaning without using this feature. You may want to ask a separate question about that to learn more, as it will help your English comprehension immensely.
          – trlkly
          Jan 1 at 20:11




          @dan Using negation to express incredulity is quite common in English. In fact, I had difficulty rewriting Hermione's dialog to convey her meaning without using this feature. You may want to ask a separate question about that to learn more, as it will help your English comprehension immensely.
          – trlkly
          Jan 1 at 20:11













          4














          Further to Jason's very accurate paraphrases...



          Let's look at the text: "He didn't refuse!" gasped Hermione.



          The exclamation point alone might make you think that Hermione was making an emphatic assertion. However, when characters "gasp" their words (if they're not struggling for breath because of some physical ordeal) it signals that they're in shock and disbelief.



          Hermione is shocked to find that anyone could be as nasty and dastardly as Bagman had been.



          Another colloquial variant would be:




          No way he refused!




          A more refined variant, something that could be said in a drawing room, would be




          Surely he didn't refuse?







          share|improve this answer























          • Can “Right in one,” be sarcastic? Hermione didn't get it right actually.
            – dan
            Jan 1 at 13:57






          • 1




            @dan: It's not impossible to find a context for a sarcastic RIght in one! But it would have to be followed up with Not! or some other admission from the speaker that it had been meant sarcastically. Here, however, that reading is not possible. Ron says "But that was all your savings!" and George replies "Tell me about it" which means "Don't I know!" that is, "I'm painfully aware of that fact".
            – Tᴚoɯɐuo
            Jan 1 at 14:01


















          4














          Further to Jason's very accurate paraphrases...



          Let's look at the text: "He didn't refuse!" gasped Hermione.



          The exclamation point alone might make you think that Hermione was making an emphatic assertion. However, when characters "gasp" their words (if they're not struggling for breath because of some physical ordeal) it signals that they're in shock and disbelief.



          Hermione is shocked to find that anyone could be as nasty and dastardly as Bagman had been.



          Another colloquial variant would be:




          No way he refused!




          A more refined variant, something that could be said in a drawing room, would be




          Surely he didn't refuse?







          share|improve this answer























          • Can “Right in one,” be sarcastic? Hermione didn't get it right actually.
            – dan
            Jan 1 at 13:57






          • 1




            @dan: It's not impossible to find a context for a sarcastic RIght in one! But it would have to be followed up with Not! or some other admission from the speaker that it had been meant sarcastically. Here, however, that reading is not possible. Ron says "But that was all your savings!" and George replies "Tell me about it" which means "Don't I know!" that is, "I'm painfully aware of that fact".
            – Tᴚoɯɐuo
            Jan 1 at 14:01
















          4












          4








          4






          Further to Jason's very accurate paraphrases...



          Let's look at the text: "He didn't refuse!" gasped Hermione.



          The exclamation point alone might make you think that Hermione was making an emphatic assertion. However, when characters "gasp" their words (if they're not struggling for breath because of some physical ordeal) it signals that they're in shock and disbelief.



          Hermione is shocked to find that anyone could be as nasty and dastardly as Bagman had been.



          Another colloquial variant would be:




          No way he refused!




          A more refined variant, something that could be said in a drawing room, would be




          Surely he didn't refuse?







          share|improve this answer














          Further to Jason's very accurate paraphrases...



          Let's look at the text: "He didn't refuse!" gasped Hermione.



          The exclamation point alone might make you think that Hermione was making an emphatic assertion. However, when characters "gasp" their words (if they're not struggling for breath because of some physical ordeal) it signals that they're in shock and disbelief.



          Hermione is shocked to find that anyone could be as nasty and dastardly as Bagman had been.



          Another colloquial variant would be:




          No way he refused!




          A more refined variant, something that could be said in a drawing room, would be




          Surely he didn't refuse?








          share|improve this answer














          share|improve this answer



          share|improve this answer








          edited Jan 1 at 13:51

























          answered Jan 1 at 13:42









          TᴚoɯɐuoTᴚoɯɐuo

          109k683177




          109k683177












          • Can “Right in one,” be sarcastic? Hermione didn't get it right actually.
            – dan
            Jan 1 at 13:57






          • 1




            @dan: It's not impossible to find a context for a sarcastic RIght in one! But it would have to be followed up with Not! or some other admission from the speaker that it had been meant sarcastically. Here, however, that reading is not possible. Ron says "But that was all your savings!" and George replies "Tell me about it" which means "Don't I know!" that is, "I'm painfully aware of that fact".
            – Tᴚoɯɐuo
            Jan 1 at 14:01




















          • Can “Right in one,” be sarcastic? Hermione didn't get it right actually.
            – dan
            Jan 1 at 13:57






          • 1




            @dan: It's not impossible to find a context for a sarcastic RIght in one! But it would have to be followed up with Not! or some other admission from the speaker that it had been meant sarcastically. Here, however, that reading is not possible. Ron says "But that was all your savings!" and George replies "Tell me about it" which means "Don't I know!" that is, "I'm painfully aware of that fact".
            – Tᴚoɯɐuo
            Jan 1 at 14:01


















          Can “Right in one,” be sarcastic? Hermione didn't get it right actually.
          – dan
          Jan 1 at 13:57




          Can “Right in one,” be sarcastic? Hermione didn't get it right actually.
          – dan
          Jan 1 at 13:57




          1




          1




          @dan: It's not impossible to find a context for a sarcastic RIght in one! But it would have to be followed up with Not! or some other admission from the speaker that it had been meant sarcastically. Here, however, that reading is not possible. Ron says "But that was all your savings!" and George replies "Tell me about it" which means "Don't I know!" that is, "I'm painfully aware of that fact".
          – Tᴚoɯɐuo
          Jan 1 at 14:01






          @dan: It's not impossible to find a context for a sarcastic RIght in one! But it would have to be followed up with Not! or some other admission from the speaker that it had been meant sarcastically. Here, however, that reading is not possible. Ron says "But that was all your savings!" and George replies "Tell me about it" which means "Don't I know!" that is, "I'm painfully aware of that fact".
          – Tᴚoɯɐuo
          Jan 1 at 14:01













          -1














          I believe it's the first half of a common idiom: "In one ear, out the other" which means "to be ignored."



          Because the phrase is so common, George only needs to say the first half. The rest is understood: that his request for their money back was ignored.






          share|improve this answer





















          • This is definitely wrong, I'm afraid.
            – TonyK
            Jan 1 at 21:15












          • @Tony Makes sense. I wasn't sure about the British/American phraseology. "Right in one" isn't something we say in the US. Thanks for the help!
            – rpeinhardt
            Jan 1 at 22:11
















          -1














          I believe it's the first half of a common idiom: "In one ear, out the other" which means "to be ignored."



          Because the phrase is so common, George only needs to say the first half. The rest is understood: that his request for their money back was ignored.






          share|improve this answer





















          • This is definitely wrong, I'm afraid.
            – TonyK
            Jan 1 at 21:15












          • @Tony Makes sense. I wasn't sure about the British/American phraseology. "Right in one" isn't something we say in the US. Thanks for the help!
            – rpeinhardt
            Jan 1 at 22:11














          -1












          -1








          -1






          I believe it's the first half of a common idiom: "In one ear, out the other" which means "to be ignored."



          Because the phrase is so common, George only needs to say the first half. The rest is understood: that his request for their money back was ignored.






          share|improve this answer












          I believe it's the first half of a common idiom: "In one ear, out the other" which means "to be ignored."



          Because the phrase is so common, George only needs to say the first half. The rest is understood: that his request for their money back was ignored.







          share|improve this answer












          share|improve this answer



          share|improve this answer










          answered Jan 1 at 10:05









          rpeinhardtrpeinhardt

          8839




          8839












          • This is definitely wrong, I'm afraid.
            – TonyK
            Jan 1 at 21:15












          • @Tony Makes sense. I wasn't sure about the British/American phraseology. "Right in one" isn't something we say in the US. Thanks for the help!
            – rpeinhardt
            Jan 1 at 22:11


















          • This is definitely wrong, I'm afraid.
            – TonyK
            Jan 1 at 21:15












          • @Tony Makes sense. I wasn't sure about the British/American phraseology. "Right in one" isn't something we say in the US. Thanks for the help!
            – rpeinhardt
            Jan 1 at 22:11
















          This is definitely wrong, I'm afraid.
          – TonyK
          Jan 1 at 21:15






          This is definitely wrong, I'm afraid.
          – TonyK
          Jan 1 at 21:15














          @Tony Makes sense. I wasn't sure about the British/American phraseology. "Right in one" isn't something we say in the US. Thanks for the help!
          – rpeinhardt
          Jan 1 at 22:11




          @Tony Makes sense. I wasn't sure about the British/American phraseology. "Right in one" isn't something we say in the US. Thanks for the help!
          – rpeinhardt
          Jan 1 at 22:11


















          draft saved

          draft discarded




















































          Thanks for contributing an answer to English Language Learners Stack Exchange!


          • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

          But avoid



          • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

          • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


          To learn more, see our tips on writing great answers.





          Some of your past answers have not been well-received, and you're in danger of being blocked from answering.


          Please pay close attention to the following guidance:


          • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

          But avoid



          • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

          • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


          To learn more, see our tips on writing great answers.




          draft saved


          draft discarded














          StackExchange.ready(
          function () {
          StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f191478%2fwhat-does-right-in-one-mean-in-this-context%23new-answer', 'question_page');
          }
          );

          Post as a guest















          Required, but never shown





















































          Required, but never shown














          Required, but never shown












          Required, but never shown







          Required, but never shown

































          Required, but never shown














          Required, but never shown












          Required, but never shown







          Required, but never shown







          Popular posts from this blog

          Human spaceflight

          Can not write log (Is /dev/pts mounted?) - openpty in Ubuntu-on-Windows?

          張江高科駅