Difference between “Quittung” and “Beleg”? What is the german word for receipt?
This has puzzled me for some time. I am wondering what is the german word used for "receipt" when used in a transaction for instance, when paying for a drink in a german pub, which word is written on top of the receipt? Searching in the online pons dictionary I found both the words Quittung and Beleg with no striking difference, so, do they mean the same in this context?
word-usage word-choice meaning-in-context
add a comment |
This has puzzled me for some time. I am wondering what is the german word used for "receipt" when used in a transaction for instance, when paying for a drink in a german pub, which word is written on top of the receipt? Searching in the online pons dictionary I found both the words Quittung and Beleg with no striking difference, so, do they mean the same in this context?
word-usage word-choice meaning-in-context
1
You usually ask for the Rechnung in a restaurant or pub: "Wir hätten gerne die Rechnung, bitte."
– infinitezero
Jan 6 at 20:44
1
In der Kneipe ist die Frage nach einem Beleg für einen Drink eher ungewöhnlich. Ansonsten erhält man von Kassensystemen i.d.R. nur einen Bon, eine kurzen Beleg ohne Angabe des Kundennamens.
– user unknown
Jan 7 at 3:20
add a comment |
This has puzzled me for some time. I am wondering what is the german word used for "receipt" when used in a transaction for instance, when paying for a drink in a german pub, which word is written on top of the receipt? Searching in the online pons dictionary I found both the words Quittung and Beleg with no striking difference, so, do they mean the same in this context?
word-usage word-choice meaning-in-context
This has puzzled me for some time. I am wondering what is the german word used for "receipt" when used in a transaction for instance, when paying for a drink in a german pub, which word is written on top of the receipt? Searching in the online pons dictionary I found both the words Quittung and Beleg with no striking difference, so, do they mean the same in this context?
word-usage word-choice meaning-in-context
word-usage word-choice meaning-in-context
asked Jan 6 at 18:15
user128787user128787
2226
2226
1
You usually ask for the Rechnung in a restaurant or pub: "Wir hätten gerne die Rechnung, bitte."
– infinitezero
Jan 6 at 20:44
1
In der Kneipe ist die Frage nach einem Beleg für einen Drink eher ungewöhnlich. Ansonsten erhält man von Kassensystemen i.d.R. nur einen Bon, eine kurzen Beleg ohne Angabe des Kundennamens.
– user unknown
Jan 7 at 3:20
add a comment |
1
You usually ask for the Rechnung in a restaurant or pub: "Wir hätten gerne die Rechnung, bitte."
– infinitezero
Jan 6 at 20:44
1
In der Kneipe ist die Frage nach einem Beleg für einen Drink eher ungewöhnlich. Ansonsten erhält man von Kassensystemen i.d.R. nur einen Bon, eine kurzen Beleg ohne Angabe des Kundennamens.
– user unknown
Jan 7 at 3:20
1
1
You usually ask for the Rechnung in a restaurant or pub: "Wir hätten gerne die Rechnung, bitte."
– infinitezero
Jan 6 at 20:44
You usually ask for the Rechnung in a restaurant or pub: "Wir hätten gerne die Rechnung, bitte."
– infinitezero
Jan 6 at 20:44
1
1
In der Kneipe ist die Frage nach einem Beleg für einen Drink eher ungewöhnlich. Ansonsten erhält man von Kassensystemen i.d.R. nur einen Bon, eine kurzen Beleg ohne Angabe des Kundennamens.
– user unknown
Jan 7 at 3:20
In der Kneipe ist die Frage nach einem Beleg für einen Drink eher ungewöhnlich. Ansonsten erhält man von Kassensystemen i.d.R. nur einen Bon, eine kurzen Beleg ohne Angabe des Kundennamens.
– user unknown
Jan 7 at 3:20
add a comment |
2 Answers
2
active
oldest
votes
Beleg has a broader meaning than Quittung.
A Quittung is a written confirmation that a payment or some other benefit has been received. There is also a verb quittieren, which stands for writing a Quittung.
Beleg comes from belegen (to prove). A Beleg is a document that proves something. A Quittung is a Beleg, but a Beleg doesn't have to be a Quittung. For example, an invoice can serve as a Beleg (that some goods have been delivered or some service has been provided) but it's not a Quittung because it's written by the provider and not by the recipient.
There are further forms to specify the Beleg: Zahlungsbeleg or Rechnungsbeleg.
– infinitezero
Jan 6 at 20:43
As you mention "quittieren", it should also be noted that "quittieren" can be used in quite a wider sense than "writing a Quitting". I'd consider "quittieren" roughly synonymous with "zur Kenntnis nehmen" ("to acknowledge"). "Quitting" can also be used in a figurative sense (not referring to a piece of writing), but that figurative usage stays much closer to the general concept of a "Quitting" IMHO than the verb "quittieren".
– O. R. Mapper
Jan 6 at 22:09
In "den Dienst quittieren" steht es aber nicht für "zur Kenntnis nehmen", sondern für abschließen.
– user unknown
Jan 7 at 3:15
@userunknown: Stimmt, die Bedeutung gibt es auch noch.
– O. R. Mapper
Jan 7 at 14:31
add a comment |
As mentioned in the comment by "infinitezero", you will ask for the "Rechnung" in a restaurant or pub. You will also get a "Rechnung" in case of buying more expensive items in a shop.
The term "Rechnung" has different meanings depending on the law in which context it is used.
In general, most trades require that a "Rechnung" is printed and handed over to the customer. In this terminology, each "Quittung" or "Kassabeleg" must have a unique fiscal identifier in austria (a QR code). Then it can be seen as "Rechnung".
In addition, Austrian law and I assume it's very similar in Germany, the clerks define minimum requirements for a "Rechnung" in terms of V.A.T. laws, (e.g. a unique number, address and name of both seller and buyer). This case of "Rechnung" I would translate to "invoice". If you pay cash, then the "Rechnung" is standalone with text remark "paid with cash". If you pay with credit/debit card, the "Quittung" (voucher / receipt for payment) is separately printed and in many cases stapled with the invoice.
But for smaller things you will just get a "Quittung", "Beleg" or "Kassenbeleg" (receipt) which is printed directly from the casher's desk often w/o having payment or buyer information. In some situations this receipt contains all the formal requirements of an invoice, and then the "Beleg" is a "Rechnung".
But especially in a restaurant or pub, asking for the "Rechnung" will, at first, often just get you a sheet of paper with a hand-written addition of the individual items and the sum you have to pay. Presumably, it's only after that that you get something printed (and I'd probably ask for a "Beleg" then), for instance, if you expect to get reimbursed by someone else for the expenses and need some proof.
– O. R. Mapper
Jan 6 at 22:14
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "253"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});
function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});
}
});
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fgerman.stackexchange.com%2fquestions%2f48639%2fdifference-between-quittung-and-beleg-what-is-the-german-word-for-receipt%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
2 Answers
2
active
oldest
votes
2 Answers
2
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
Beleg has a broader meaning than Quittung.
A Quittung is a written confirmation that a payment or some other benefit has been received. There is also a verb quittieren, which stands for writing a Quittung.
Beleg comes from belegen (to prove). A Beleg is a document that proves something. A Quittung is a Beleg, but a Beleg doesn't have to be a Quittung. For example, an invoice can serve as a Beleg (that some goods have been delivered or some service has been provided) but it's not a Quittung because it's written by the provider and not by the recipient.
There are further forms to specify the Beleg: Zahlungsbeleg or Rechnungsbeleg.
– infinitezero
Jan 6 at 20:43
As you mention "quittieren", it should also be noted that "quittieren" can be used in quite a wider sense than "writing a Quitting". I'd consider "quittieren" roughly synonymous with "zur Kenntnis nehmen" ("to acknowledge"). "Quitting" can also be used in a figurative sense (not referring to a piece of writing), but that figurative usage stays much closer to the general concept of a "Quitting" IMHO than the verb "quittieren".
– O. R. Mapper
Jan 6 at 22:09
In "den Dienst quittieren" steht es aber nicht für "zur Kenntnis nehmen", sondern für abschließen.
– user unknown
Jan 7 at 3:15
@userunknown: Stimmt, die Bedeutung gibt es auch noch.
– O. R. Mapper
Jan 7 at 14:31
add a comment |
Beleg has a broader meaning than Quittung.
A Quittung is a written confirmation that a payment or some other benefit has been received. There is also a verb quittieren, which stands for writing a Quittung.
Beleg comes from belegen (to prove). A Beleg is a document that proves something. A Quittung is a Beleg, but a Beleg doesn't have to be a Quittung. For example, an invoice can serve as a Beleg (that some goods have been delivered or some service has been provided) but it's not a Quittung because it's written by the provider and not by the recipient.
There are further forms to specify the Beleg: Zahlungsbeleg or Rechnungsbeleg.
– infinitezero
Jan 6 at 20:43
As you mention "quittieren", it should also be noted that "quittieren" can be used in quite a wider sense than "writing a Quitting". I'd consider "quittieren" roughly synonymous with "zur Kenntnis nehmen" ("to acknowledge"). "Quitting" can also be used in a figurative sense (not referring to a piece of writing), but that figurative usage stays much closer to the general concept of a "Quitting" IMHO than the verb "quittieren".
– O. R. Mapper
Jan 6 at 22:09
In "den Dienst quittieren" steht es aber nicht für "zur Kenntnis nehmen", sondern für abschließen.
– user unknown
Jan 7 at 3:15
@userunknown: Stimmt, die Bedeutung gibt es auch noch.
– O. R. Mapper
Jan 7 at 14:31
add a comment |
Beleg has a broader meaning than Quittung.
A Quittung is a written confirmation that a payment or some other benefit has been received. There is also a verb quittieren, which stands for writing a Quittung.
Beleg comes from belegen (to prove). A Beleg is a document that proves something. A Quittung is a Beleg, but a Beleg doesn't have to be a Quittung. For example, an invoice can serve as a Beleg (that some goods have been delivered or some service has been provided) but it's not a Quittung because it's written by the provider and not by the recipient.
Beleg has a broader meaning than Quittung.
A Quittung is a written confirmation that a payment or some other benefit has been received. There is also a verb quittieren, which stands for writing a Quittung.
Beleg comes from belegen (to prove). A Beleg is a document that proves something. A Quittung is a Beleg, but a Beleg doesn't have to be a Quittung. For example, an invoice can serve as a Beleg (that some goods have been delivered or some service has been provided) but it's not a Quittung because it's written by the provider and not by the recipient.
answered Jan 6 at 18:55
RHaRHa
6,3951527
6,3951527
There are further forms to specify the Beleg: Zahlungsbeleg or Rechnungsbeleg.
– infinitezero
Jan 6 at 20:43
As you mention "quittieren", it should also be noted that "quittieren" can be used in quite a wider sense than "writing a Quitting". I'd consider "quittieren" roughly synonymous with "zur Kenntnis nehmen" ("to acknowledge"). "Quitting" can also be used in a figurative sense (not referring to a piece of writing), but that figurative usage stays much closer to the general concept of a "Quitting" IMHO than the verb "quittieren".
– O. R. Mapper
Jan 6 at 22:09
In "den Dienst quittieren" steht es aber nicht für "zur Kenntnis nehmen", sondern für abschließen.
– user unknown
Jan 7 at 3:15
@userunknown: Stimmt, die Bedeutung gibt es auch noch.
– O. R. Mapper
Jan 7 at 14:31
add a comment |
There are further forms to specify the Beleg: Zahlungsbeleg or Rechnungsbeleg.
– infinitezero
Jan 6 at 20:43
As you mention "quittieren", it should also be noted that "quittieren" can be used in quite a wider sense than "writing a Quitting". I'd consider "quittieren" roughly synonymous with "zur Kenntnis nehmen" ("to acknowledge"). "Quitting" can also be used in a figurative sense (not referring to a piece of writing), but that figurative usage stays much closer to the general concept of a "Quitting" IMHO than the verb "quittieren".
– O. R. Mapper
Jan 6 at 22:09
In "den Dienst quittieren" steht es aber nicht für "zur Kenntnis nehmen", sondern für abschließen.
– user unknown
Jan 7 at 3:15
@userunknown: Stimmt, die Bedeutung gibt es auch noch.
– O. R. Mapper
Jan 7 at 14:31
There are further forms to specify the Beleg: Zahlungsbeleg or Rechnungsbeleg.
– infinitezero
Jan 6 at 20:43
There are further forms to specify the Beleg: Zahlungsbeleg or Rechnungsbeleg.
– infinitezero
Jan 6 at 20:43
As you mention "quittieren", it should also be noted that "quittieren" can be used in quite a wider sense than "writing a Quitting". I'd consider "quittieren" roughly synonymous with "zur Kenntnis nehmen" ("to acknowledge"). "Quitting" can also be used in a figurative sense (not referring to a piece of writing), but that figurative usage stays much closer to the general concept of a "Quitting" IMHO than the verb "quittieren".
– O. R. Mapper
Jan 6 at 22:09
As you mention "quittieren", it should also be noted that "quittieren" can be used in quite a wider sense than "writing a Quitting". I'd consider "quittieren" roughly synonymous with "zur Kenntnis nehmen" ("to acknowledge"). "Quitting" can also be used in a figurative sense (not referring to a piece of writing), but that figurative usage stays much closer to the general concept of a "Quitting" IMHO than the verb "quittieren".
– O. R. Mapper
Jan 6 at 22:09
In "den Dienst quittieren" steht es aber nicht für "zur Kenntnis nehmen", sondern für abschließen.
– user unknown
Jan 7 at 3:15
In "den Dienst quittieren" steht es aber nicht für "zur Kenntnis nehmen", sondern für abschließen.
– user unknown
Jan 7 at 3:15
@userunknown: Stimmt, die Bedeutung gibt es auch noch.
– O. R. Mapper
Jan 7 at 14:31
@userunknown: Stimmt, die Bedeutung gibt es auch noch.
– O. R. Mapper
Jan 7 at 14:31
add a comment |
As mentioned in the comment by "infinitezero", you will ask for the "Rechnung" in a restaurant or pub. You will also get a "Rechnung" in case of buying more expensive items in a shop.
The term "Rechnung" has different meanings depending on the law in which context it is used.
In general, most trades require that a "Rechnung" is printed and handed over to the customer. In this terminology, each "Quittung" or "Kassabeleg" must have a unique fiscal identifier in austria (a QR code). Then it can be seen as "Rechnung".
In addition, Austrian law and I assume it's very similar in Germany, the clerks define minimum requirements for a "Rechnung" in terms of V.A.T. laws, (e.g. a unique number, address and name of both seller and buyer). This case of "Rechnung" I would translate to "invoice". If you pay cash, then the "Rechnung" is standalone with text remark "paid with cash". If you pay with credit/debit card, the "Quittung" (voucher / receipt for payment) is separately printed and in many cases stapled with the invoice.
But for smaller things you will just get a "Quittung", "Beleg" or "Kassenbeleg" (receipt) which is printed directly from the casher's desk often w/o having payment or buyer information. In some situations this receipt contains all the formal requirements of an invoice, and then the "Beleg" is a "Rechnung".
But especially in a restaurant or pub, asking for the "Rechnung" will, at first, often just get you a sheet of paper with a hand-written addition of the individual items and the sum you have to pay. Presumably, it's only after that that you get something printed (and I'd probably ask for a "Beleg" then), for instance, if you expect to get reimbursed by someone else for the expenses and need some proof.
– O. R. Mapper
Jan 6 at 22:14
add a comment |
As mentioned in the comment by "infinitezero", you will ask for the "Rechnung" in a restaurant or pub. You will also get a "Rechnung" in case of buying more expensive items in a shop.
The term "Rechnung" has different meanings depending on the law in which context it is used.
In general, most trades require that a "Rechnung" is printed and handed over to the customer. In this terminology, each "Quittung" or "Kassabeleg" must have a unique fiscal identifier in austria (a QR code). Then it can be seen as "Rechnung".
In addition, Austrian law and I assume it's very similar in Germany, the clerks define minimum requirements for a "Rechnung" in terms of V.A.T. laws, (e.g. a unique number, address and name of both seller and buyer). This case of "Rechnung" I would translate to "invoice". If you pay cash, then the "Rechnung" is standalone with text remark "paid with cash". If you pay with credit/debit card, the "Quittung" (voucher / receipt for payment) is separately printed and in many cases stapled with the invoice.
But for smaller things you will just get a "Quittung", "Beleg" or "Kassenbeleg" (receipt) which is printed directly from the casher's desk often w/o having payment or buyer information. In some situations this receipt contains all the formal requirements of an invoice, and then the "Beleg" is a "Rechnung".
But especially in a restaurant or pub, asking for the "Rechnung" will, at first, often just get you a sheet of paper with a hand-written addition of the individual items and the sum you have to pay. Presumably, it's only after that that you get something printed (and I'd probably ask for a "Beleg" then), for instance, if you expect to get reimbursed by someone else for the expenses and need some proof.
– O. R. Mapper
Jan 6 at 22:14
add a comment |
As mentioned in the comment by "infinitezero", you will ask for the "Rechnung" in a restaurant or pub. You will also get a "Rechnung" in case of buying more expensive items in a shop.
The term "Rechnung" has different meanings depending on the law in which context it is used.
In general, most trades require that a "Rechnung" is printed and handed over to the customer. In this terminology, each "Quittung" or "Kassabeleg" must have a unique fiscal identifier in austria (a QR code). Then it can be seen as "Rechnung".
In addition, Austrian law and I assume it's very similar in Germany, the clerks define minimum requirements for a "Rechnung" in terms of V.A.T. laws, (e.g. a unique number, address and name of both seller and buyer). This case of "Rechnung" I would translate to "invoice". If you pay cash, then the "Rechnung" is standalone with text remark "paid with cash". If you pay with credit/debit card, the "Quittung" (voucher / receipt for payment) is separately printed and in many cases stapled with the invoice.
But for smaller things you will just get a "Quittung", "Beleg" or "Kassenbeleg" (receipt) which is printed directly from the casher's desk often w/o having payment or buyer information. In some situations this receipt contains all the formal requirements of an invoice, and then the "Beleg" is a "Rechnung".
As mentioned in the comment by "infinitezero", you will ask for the "Rechnung" in a restaurant or pub. You will also get a "Rechnung" in case of buying more expensive items in a shop.
The term "Rechnung" has different meanings depending on the law in which context it is used.
In general, most trades require that a "Rechnung" is printed and handed over to the customer. In this terminology, each "Quittung" or "Kassabeleg" must have a unique fiscal identifier in austria (a QR code). Then it can be seen as "Rechnung".
In addition, Austrian law and I assume it's very similar in Germany, the clerks define minimum requirements for a "Rechnung" in terms of V.A.T. laws, (e.g. a unique number, address and name of both seller and buyer). This case of "Rechnung" I would translate to "invoice". If you pay cash, then the "Rechnung" is standalone with text remark "paid with cash". If you pay with credit/debit card, the "Quittung" (voucher / receipt for payment) is separately printed and in many cases stapled with the invoice.
But for smaller things you will just get a "Quittung", "Beleg" or "Kassenbeleg" (receipt) which is printed directly from the casher's desk often w/o having payment or buyer information. In some situations this receipt contains all the formal requirements of an invoice, and then the "Beleg" is a "Rechnung".
answered Jan 6 at 21:31
Christoph BimmingerChristoph Bimminger
1212
1212
But especially in a restaurant or pub, asking for the "Rechnung" will, at first, often just get you a sheet of paper with a hand-written addition of the individual items and the sum you have to pay. Presumably, it's only after that that you get something printed (and I'd probably ask for a "Beleg" then), for instance, if you expect to get reimbursed by someone else for the expenses and need some proof.
– O. R. Mapper
Jan 6 at 22:14
add a comment |
But especially in a restaurant or pub, asking for the "Rechnung" will, at first, often just get you a sheet of paper with a hand-written addition of the individual items and the sum you have to pay. Presumably, it's only after that that you get something printed (and I'd probably ask for a "Beleg" then), for instance, if you expect to get reimbursed by someone else for the expenses and need some proof.
– O. R. Mapper
Jan 6 at 22:14
But especially in a restaurant or pub, asking for the "Rechnung" will, at first, often just get you a sheet of paper with a hand-written addition of the individual items and the sum you have to pay. Presumably, it's only after that that you get something printed (and I'd probably ask for a "Beleg" then), for instance, if you expect to get reimbursed by someone else for the expenses and need some proof.
– O. R. Mapper
Jan 6 at 22:14
But especially in a restaurant or pub, asking for the "Rechnung" will, at first, often just get you a sheet of paper with a hand-written addition of the individual items and the sum you have to pay. Presumably, it's only after that that you get something printed (and I'd probably ask for a "Beleg" then), for instance, if you expect to get reimbursed by someone else for the expenses and need some proof.
– O. R. Mapper
Jan 6 at 22:14
add a comment |
Thanks for contributing an answer to German Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fgerman.stackexchange.com%2fquestions%2f48639%2fdifference-between-quittung-and-beleg-what-is-the-german-word-for-receipt%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
1
You usually ask for the Rechnung in a restaurant or pub: "Wir hätten gerne die Rechnung, bitte."
– infinitezero
Jan 6 at 20:44
1
In der Kneipe ist die Frage nach einem Beleg für einen Drink eher ungewöhnlich. Ansonsten erhält man von Kassensystemen i.d.R. nur einen Bon, eine kurzen Beleg ohne Angabe des Kundennamens.
– user unknown
Jan 7 at 3:20